Entradas etiquetadas como Jordi Boixaderas

Actores de doblaje

Los inicios del doblaje

En 1900, en plena época del cine mudo, nace en Barcelona la figura del explicador de películas cuyo trabajo consistía en ir narrando lo que estaba sucediendo en la pantalla.

A partir de 1907 aparecerán en las películas los primeros insertos explicativos en castellano que convivirán con el explicador hasta que este profesional desaparece en 1910. Entre estas dos fechas, 1908, se realiza en Barcelona el primer doblaje en directo llevado a cabo por explicadores y actores que, situados tras la pantalla, prestaron sus voces a los personajes de una comedia. El experimento fue un éxito total y su utilización se extendió al resto del país.

Con la llegada del cine sonoro, muchos países rechazaron las películas norteamericanas porque resultan incomprensibles para los espectadores y, en el caso concreto de España, la tasa de analfabetismo era tan alta que muchos no podían leer los subtítulos. Para solucionar este problema la Fox y la Metro Goldwyn Mayer llevaron a cabo las llamadas dobles versiones que consistían en rodar la misma película aprovechando los decorados, pero con actores distintos y en diferentes idiomas. Esta fórmula no acabó de cuajar en España puesto que la mayoría de los intérpretes que participaban en estas películas eran sudamericanos de diferentes países. El alto coste que suponía su realización y la aparición del doblaje dieron al traste con esta idea.   

Leer el resto de esta entrada »

, , , , , , , , , , , , , , , , ,

20 comentarios