Entradas etiquetadas como Atrapado en el tiempo

‘Al filo del Mañana’ – El día de la marmota alienígena

 trailer-castellano-al-filo-del-manana-L-zsJYn6

Ayer, mientras esperaba a que empezase Al Filo del Mañana, tuve que tragarme una larguísima sucesión de tráilers que me provocaron vergüenza ajena. Lo nuevo de Seth McFarlane, Mil maneras de morder el polvo, o la enésima película de Cameron Díaz me dieron tantas ganas de vomitar que me quedé mirando a la persona que estaba a mi lado para preguntarle quién coño podía escribir semejantes diálogos. Parece que cada vez cuesta más encontrar una película decente, y sobre todo en actores famosos, llega un momento en que van a lo fácil, con lo que se acomodan y no llegamos a ver nada que aporte algo relevante a sus carreras o al público. En el caso de Tom Cruise eso no pasa, ya que cada cierto tiempo nos sorprende con alguna cinta de ciencia ficción, algún cameo o alguna genialidad, si bien bordea productos como Noche y Día, que son más que olvidables y que sólo sirven para hacer caja rápida.

En el caso de Al Filo del Mañana, Cruise tenía la oportunidad de adaptar un manga en el que la raza humana revive el mismo día una y otra vez en una guerra contra unos extraños alienígenas, y el resultado no podía ser más genial.

Leer el resto de esta entrada »

, , , , , , , , , , , , , , , , ,

2 comentarios

Tráiler y dos nuevas fotos de ‘The Edge of Tomorrow’

EOT1

Leer el resto de esta entrada »

, , , , , , , , , ,

1 comentario

Nuevas imágenes de ‘Edge of Tomorrow’ – El día de la Marmota en el espacio

edge-of-tomorrow-1

Tom Cruise protagoniza esta versión de ‘Atrapado en el Tiempo’ en el que interpreta a un soldado enviado a luchar contra los extraterrestres, que muere en los primeros minutos de la batalla y es obligado a revivir una y otra vez el mismo día. Antes se llamó All You Need is Kill, pero este título nuevo parece menos el de una cinta de James Bond.

Leer el resto de esta entrada »

, , , , , , , , , , , , , ,

1 comentario

Promociones de Cine – 26 al 29 de enero

Iniciamos las Promociones de Cine de esta semana anunciándoos que Público entregará hoy la película El truco del manco en todas sus ediciones, con excepción de Asturias, Canarias, Menorca e Ibiza.

El viernes 27, el mismo Público propone Camino y The Road para sus ediciones de Asturias y Canarias, respectivamente. I, como Ícaro será la elección de El Mundo para el sábado 28.

El paciente inglés (Abc), Forajidos (El Mundo), Marco Antonio y Cleopatra (La Razón) y Shutter Island y Atrapado en el tiempo (El País) conforman los títulos del domingo 29.

A continuación encontraréis completa información de todas estas promociones.

Leer el resto de esta entrada »

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

2 comentarios

Recomendaciones cinéfagas: “Atrapado en el Tiempo” y “Audition”

 Mea culpa. Y eso que Harry me ha avisado un par de veces ante tal fallo. Pero parece ser que mi mente se niega a contar el Miércoles como día clave a la hora de publicar las “recomendaciones cinéfagas”. Así que con un día de retraso (y contando que la semana pasado no hubo recomendación alguna) llega el post de rigor. En esta ocasión con dos películas totalmente diferentes, como mandan los cánones. Una comedia, para mí una de las que más me han hecho reir, con Bill Murray como protagonista, y otra de suspense-terror del genio que responde al nombre de Miike Takashi. Si las habéis visto espero vuestras opiniones al respecto, y si no es así ya sabéis qué hacer. Id corriendo a verlas que merecen la pena.

Leer el resto de esta entrada »

, , , , , ,

4 comentarios

Títulos de películas traducidos al español (Traduce como puedas)

Umbreakable   El protegido

Hace unos días la publicación de un post sobre “Arma fatal”, dio pie a un pequeño debate sobre cómo se traducen los títulos de algunas de las películas foráneas que llegan a nuestros cines.

Las causas de esta tendencia, que no tiene visos de desaparecer, son de muy distinta índole, aunque algunas de las que prevalecen por encima de las demás son las de intentar “vender” la película ya desde su mismo título (markéting puro y duro) u orientar a los espectadores sobre la temática cuando el título de ésta es intraducible o poco atractivo.

Ejemplos hay a montones y es casi imposible recogerlos todos, pero os vamos a presentar una pequeña selección (totalmente subjetiva) de alguna de las “marcianadas” que el traductor de turno se sacó de la manga.

Como podréis observar, se ha incluido la traducción real (pido perdón por anticipado por mi vergonzante inglés) y, además, se han obviado todas aquellas películas cuyo título variaba muy poco respecto al original.

Desde Tierra de Cinéfagos os invitamos a que desempolvéis vuestras neuronas y aportéis vuestro granito de arena.

Leer el resto de esta entrada »

, , , , , , , , , , , , , , ,

38 comentarios