‘Sherlock’ se convierte en un drama homoerótico en la televisión coreana

keywords-of-sherlock-season-3-revealed

A estas alturas sabemos ya lo engañoso que puede ser un tráiler, y cómo en ocasiones, películas decepcionantes se han  vendido muy bien gracias a cómo enmascaraban sus fallos y ensalzaban sus virtudes. También en este blog hemos visto cómo se puede conseguir un efecto muy curioso al volver a montar algunos tráilers famosos y convertir películas como ‘El Resplandor’ en un film agradable y familiar, pero lo que han hecho en Corea del Sur me sorprende mucho. Y es que sus anuncios han convertido la genial ‘Sherlock’ en un drama de temática gay en el que Sherlock, Watson e incluso Irene Adler mantienen un triángulo amoroso, a la vez que han cambiado el título por “Sherlock & Watson”.

Esto hace que me pregunte si lo han hecho a propósito como una broma jugando con la idea del “bromance” que siempre ha salpicado la serie o si es porque así es como se vende la serie en el país asiático.

Sherlock & Watson

Un fan tráiler para comparar

, , , , , , , , , , , , ,

  1. Deja un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: